对潇潇暮雨洒江天[1],一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落[2],残照当楼。是处红衰翠减[3],苒苒物华休[4]。唯有长江水,无语东流。 不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收[5]。叹年来踪迹,何事苦淹留[6]?想佳人、妆楼凝望,误几回、天际识归舟?争知我、倚栏杆处,正恁凝愁。 【注释】 [1]潇潇:形容疏疏落落的样子。 [2]关河:关山江河。 [3]是处:到处、处处。红衰翠减:指红花凋谢,绿叶衰枯。 [4]苒苒:渐渐地。物华:自然景物。 [5]归思:归家的心情。 [6]何事:何故,为什么。淹留:长久地滞留。 【译文】 面对黄昏时凄凄秋雨浇洒过...
...
...
我叫陈涯。 我是一名荒野主播。 世界核平了。 我重生到一百五十年后的废土世界。 我躲在水井里,外面是一头房屋大小的超级变种野猪。 猪刚鬣! 它...
...
...
...