大众小说网

手机浏览器扫描二维码访问

§北风 虐政如虎争相逃(第1页)

§北风:虐政如虎争相逃

banner"

>

北风其凉,雨雪①其雱②。

惠③而好我,携手同行。

其虚其邪④?既亟⑤只且!

北风其喈⑥,雨雪其霏⑦。

惠而好我,携手同归⑧。

其虚其邪?既亟只且!

莫赤匪⑨狐,莫黑匪乌。

惠而好我,携手同车。

其虚其邪?既亟只且!

【注释】

①雨雪:下雪,雨做动词。

②雱(páng):雪盛的样子。

③惠:爱。

④其:语气助词。

虚:通“舒”

邪:通“徐”

,迟缓。

⑤既:已经。

亟:通“急”

⑥喈:寒凉。

⑦其霏:雨雪纷飞的样子。

⑧同归:一起到较好的他国去。

⑨匪:彼,那。

莫:无。

【简析】

《战国楚竹书·孔子诗论》云:“《北风》不绝,人之怨子。”

三章展示了这样的逃亡情景:在风紧雪盛的时节,一群贵族相呼同伴乘车去逃亡。

局势的紧急(“既亟只且”

)、环境的凄凉(赤狐狂奔,黑乌乱飞)跃然纸上。

让人悚然心惊。

“其虚其邪”

,形象地表现同行者委蛇退让、徘徊不前之状。

“既亟只且”

,“只且”

为语助词,语气较为急促,加强了局势的紧迫感。

前二章以“北风与雨雪”

起兴,它不只是逃亡时的恶劣环境的简单描写,还是用来比喻当时的虐政。

后面赤狐、黑乌则是以比体为主,兼有兴体。

它不仅仅是比喻执政者为恶如一,还可以看作逃亡所见之景。

这种比兴手法的运用,使诗句意蕴丰富,耐人玩味。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
每日热搜小说推荐