手机浏览器扫描二维码访问
§风雨:高洁君子可安好
banner"
>
风雨凄凄①,鸡鸣喈喈。
既②见君子,云胡不夷③?
风雨潇潇④,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳⑤?
风雨如晦⑥,鸡鸣不已⑦。
既见君子,云胡不喜?
【注释】
①凄凄:寒凉之气。
②既:已经,终于。
③云:语气助词。
胡:为什么。
夷:平,特指心情由忧思而平静。
④潇潇:形容风雨声猛烈而急促。
⑤瘳(chōu):病愈。
⑥如:而。
晦:昏暗。
⑦已:停止。
【简析】
“风雨”
是男欢女会的象征性隐语。
《风雨》的诗旨,有“夫妻重逢”
说,有“喜见情人”
说,有“老友重逢”
说,汉代经生的“乱世思君”
说,在后世产生了积极的影响。
《毛诗序》曰:“《风雨》,思君子也。
乱世则思君子不改其度焉。”
全诗三章,都以“风雨鸡鸣”
起兴,只改几字,却细腻逼真地表现出了人的不同感受。
写风雨的凄凄,是对风雨寒凉的感觉;潇潇,则从听觉见出夜雨骤急;如夜的晦冥,又从视觉展现眼前景象。
写鸡鸣,“喈喈”
是鸡鸣相唱和,刚开始时鸣声尚微,只觉得鸣声彼此应和;“胶胶”
,写鸡鸣同声高唱,声音越来越洪亮,天快要亮了;“不已”
,写鸡鸣此起彼伏,天就要亮了。
诗一开头描绘出了一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景。
这既是“以哀景写乐,一倍增其哀乐”
(《董斋诗话》),又似隐隐担忧,又似世道险恶,又似苦尽甜来,给人丰富的联想。
风雨如晦之秋,只有极少数的君子不改其度。
那位忠信可靠、立身浊世而皎皎不污的朋友,我是多么想念他啊!
那些反复无常的小人岂容他鹤立鸡群?我岂能不为他担忧?遗世而独醒的友人啊,我终于见着了他,纵然身上有病,也不医自愈。
但愿他能逢凶化吉,遇难呈祥!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
被生父逼的从二十六楼跳下,单一诺再次醒来后是从死人堆里爬出来的。得到神秘手串的她,建立了自己的商业帝国,拥有强大的势力。开启了手刃仇敌,脚踩小人的开挂模式...
...
...
...