手机浏览器扫描二维码访问
§东门之池①:觅得一人“可晤歌”
banner"
>
东门之池,可以沤②麻。
彼美淑姬③,可与晤歌④。
东门之池,可以沤纻⑤。
彼美淑姬,可与晤语。
东门之池,可以沤菅⑥。
彼美淑姬,可与晤言。
【注释】
①池:护城河。
②沤:在水中浸泡。
③姬:古代对妇女的美称。
④晤歌:用歌声互相唱和。
⑤纻:苎麻,又名青麻。
⑥菅:多年生草本植物,经枢溃后,可供搓绳、编席、编草鞋用。
【简析】
这是一首欢快的劳动对歌,表现了青年男子欲与美丽善良的姑娘交往的诗歌。
一群青年男女,他们在东门外的护城河里浸麻、洗麻、漂麻(“东门之池,可以沤麻”
)。
大家一边劳动,一边说笑。
那个美丽的姑娘,是小伙子钟情的好对象。
在浸麻(“可以沤麻”
)的时候,他可以与她对歌(“可以晤歌”
);在浸苎(“可以沤苎”
)的时候,他可以与她商量事儿(“可以晤语”
);在浸菅(“可以沤菅”
)的时候,他可以与她倾诉衷肠(“可以晤言”
)……,他们在浸麻中相识,在浸苎中相知,在浸菅中相爱,他们在劳动中歌颂爱情,在相爱中歌唱劳动生活,他们用自己辛勤的汗水和青春的朝气谱写了这曲《东门之池》。
在茫茫的人海中,有几人“可与晤歌”
、“可与晤语”
、“可与晤言”
?“晤歌”
,是心灵相通、声气相求;是心有灵犀一点通;是灵魂的菩提,是美的飞舞,是在千万人中觅一知己者,而不是权势、财富、地位的匹对。
能有一个“可与晤歌”
是幸福的,也是珍贵的。
人生能得一人“可与晤歌”
足矣!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。